로고 이미지

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

로고 이미지

메뉴 리스트

  • Home
  • Ask
  • All
    • Materials
      • Worksheets
      • Flash cards
    • Knowledge
      • Korean Grammar
      • Expressions
      • Life & Culture
    • Gallery
      • Homework & Class note
      • Others

검색 레이어

로고 이미지

검색 영역

컨텐츠 검색

Knowledge/Expressions

  • 영어에는 없고 한국어에는 있는 '군살 표현'

    2022.10.12 by Teacher Joy

  • How to translate "largely" & "more" in Korean / 'largely'와 'more'를 한국어로 표현하기

    2022.10.12 by Teacher Joy

  • 한국어와 영어의 수식 구조 차이 / How different modification is in Korean / English & Korean language

    2022.10.12 by Teacher Joy

영어에는 없고 한국어에는 있는 '군살 표현'

출처: 조원미(2022), 한영 번역, 이럴 땐 이렇게, 이다새, 35-37. 과거에는 프로그램이 행사 위주의 형식이었다. In the past, programs were a format of events. → 한국식의 영어 번역 Past programs were event-based. → 조금 더 자연스러운 영어 번역 협정문에서 고친 내용이 공개되었다. The content of the agreement → 한국식의 영어 번역 The corrections in the agreement are released. → 조금 더 자연스러운 영어 번역 연구 내용에 따르면~ / 연구 결과에 따르면~ Research suggests that~ corrections → 고친 내용 the book → 책 내용 summ..

Knowledge/Expressions 2022. 10. 12. 15:46

How to translate "largely" & "more" in Korean / 'largely'와 'more'를 한국어로 표현하기

출처: 조원미(2022), 한영번역, 이럴 땐 이렇게, 21, 66. Last year’s moribund growth is attributed largely to sluggish exports. 지난 해 저성장의 원인은 무엇보다도 수출 부진이었다. Investments declined due largely to the dwindling property boom. 부동산 경기 둔화가 투자가 감소된 주요 이유이다. The pandemic has largely accelerated digitalization in the logistics sector. 코비드19는 물류 분야의 디지털 촉진화에 큰 기여를 했다. Restaurants largely have closed until this week. 식당들이 이..

Knowledge/Expressions 2022. 10. 12. 15:28

한국어와 영어의 수식 구조 차이 / How different modification is in Korean / English & Korean language

내용이 어렵습니다. 제 시간이 부족하다는 핑계와 능력 부족으로 이 어려운 내용을 더 쉽게 바꾸지는 못했습니다. :P 한국어 고급 단계로 갈수록 어휘력 문제가 아닌 손에 잡히지 않는 무언가가 있어요. 어느 외국어 학습이든지 그렇겠지만, 모국어를 기준으로 목표 언어와의 비교언어학적 관점을 가지고 관찰해 보는 것도 저 개인적으로는 도움이 되었답니다. 출처: 최진실·박기성(2009), 영어 관계절의 영한번역 유형 연구, 언어과학, 16(1), 129-148. 한국어와 영어의 전형성 - 수식 구조와 관련하여서 영어와 한국어의 수식(modification) 구조는 매우 다르다. 영어는 전치 수식(pre-modification)과 후치 수식(post-modification)이 모두 가능하지만, 한국어에는 전치수식만이..

Knowledge/Expressions 2022. 10. 12. 15:23

추가 정보

최신글

  1. -
    -
    The story of the Han River | 한강 이야기

    Knowledge/Life & Culture

  2. -
    -
    Written Korean & Spoken Korean | 한국어의 문어체와 구어체

    Knowledge/Korean Grammar

  3. -
    -
    Educational system of Korea | 한국의 교육제도

    Knowledge/Life & Culture

  4. -
    -
    Foreign Community in Seoul | 서울의 외국인 마을

    Knowledge/Life & Culture

  5. -
    -
    Worksheet | Causative Verb Practice (5) | 사동접미사 '-우-' & '-추-'

    Materials/Worksheets

인기글

  1. -
    -
    [TOPIK Writing] TOPIK 원고지와 원고지 사용법

    2022.10.11 23:00

  2. -
    -
    The story of the Han River | 한강 이야기

    2023.05.31 14:18

  3. -
    -
    Written Korean & Spoken Korean | 한국어의 문어체와 구어체

    2023.05.23 09:04

  4. -
    -
    Worksheet | Causative Verb Practice (5) | 사동접미사 '-우-' & '-추-'

    2023.04.24 14:21

  5. -
    -
    Duty of Military Service of Korea | 한국의 병역 의무

    2023.03.25 19:12

반응형
250x250

페이징

이전
1 2
다음
상호: 누리말교육연구소 대표자명: 도지영 사업자등록번호: 203-92-01243 사업장 주소: 서울시 강서구 화곡로27가길 5 401호
푸터 로고
인스타그램 메일

티스토리툴바